AD ACTA
opitá rožkom populizmu
tancuje Slovač bez vzdoru
rezko na nôtu Kolovrátok
mať vlastný názor ? netreba !
opitá rožkom populizmu
tancuje Slovač bez vzdoru
rezko na nôtu Kolovrátok
mať vlastný názor ? netreba !
Čukotský folklór (Čukotský polostrov) s naratívom vzniku mesačných cyklov, zapísaný v roku 1896 ruským etnografom V. G. Bogorazom, preložený z ruského originálu О тѣсяцѣ сказка pre slovenské publikum prvýkrát.
Násilný pohyb hraníc obetovaného Československa (od októbra 1938 Česko-Slovenska) nedoliehal na všetkých rovnako rýchlo a silne. Tí, cez územie a majetok ktorých sa prevalila vlna nemeckého, poľského či maďarského záboru, dívali sa na udalosti pochopiteľne inak, ako tí, čo ich prežívali v bezpečí vnútrozemia alebo nedotknutých krajov.
byť poetkou zvolím
,,in medias res“
takto sa trápim so štartom
čo vedie do nirván ZAMATU
modernej púte evolučnej krivky
Čukotský folklór (Čukotský polostrov) s naratívom vzniku sopky Navanpenryvylgyn na východnom pobreží Krížového zálivu (južná časť Čukotského polostrova Beringovho mora), zapísaný v roku 1971 sovietskou lingvistkou M. K. Takakavavou , preložený z ruského originálu Навъанпэнрывылгын, pre slovenské publikum prvýkrát.
Ján Nálepka bol preložený do Nemeckej Poruby vo februári 1939. Po pôsobení na stupavskej škole, kde boli predsa len prijateľnejšie podmienky, opäť sa ocitol v malej chalupe s hlinenou dlážkou, ktorú spolu so žiakmi každú sobotu zatieral a vyrovnával podlahu.
iba sám seba milovať
a nedopustiť väčší cit
podobne ako myšlienku
čo inú nevie pochopiť
tak vzkriesený duch
dávnych dní
za vlasy schmatne ťa
od zlosti
po zemi povláči za golier
Čukotský folklór (Čukotský polostrov) s naratívom vzniku skaly Rapyrky v Konerginskej tundre na východnom pobreží Krížového zálivu (južná časť Čukotského polostrova Beringovho mora), zapísaný v roku 1971 sovietskym lingvistom čukotského pôvodu V. N. Men’in Ynanarmanom , preložený z ruského originálu Рапыркы, pre slovenské publikum prvýkrát.
13. septembra 1938 zaznela z Norimbergu Hitlerova reč plná urážok a hrozieb smerom k Československu: ,,Pomery v Československu sú neznesiteľné. Sudetskí Nemci boli ozbíjaní o svoje samourčovacie právo, boli hospodársky zničení, aby tak mohli byť plánovite vyhubení…
nechaj dýchať srdce
i keď sa od pravdy
slepo odvraciaš
neochotný spoznať
dané a pravdepodobné
Čukotský folklór (Čukotský polostrov) s naratívom vzniku hory Temljan (Dionýzova hora), týčiacu sa nad Anadyrskou nížinou (asi 20 km od rieky Anadyr), zapísaný v roku 1970 sovietskou lingvistkou E. V. Tengrenkeyovou, preložený z ruského originálu Тэмыль, pre slovenské publikum prvýkrát.
Nezmeniteľným plánom Hitlera bolo v čo najbližšej budúcnosti rozbitie Československa vojenskou akciou. Úlohou vojenského velenia bolo vyčkať vhodného politického a vojenského okamihu. Mala to byť blesková akcia vyvolaná incidentom, na základe ktorého by uznala istá časť svetovej verejnosti vojenskú akciu za morálne oprávnenú (a to za pomoci henleinovcov).
v údolí sĺz
len vzlyky a plač
nesú sa bezvládne
v tieto dni
na prsiach nejedna
hlava zvesená
do hvieznych nocí
tlmí bezmocnosť
Čukotský folklór (Čukotský polostrov) s naratívom vzniku skaly Ravykvyn v blízkosti Inčounu na brehu Čukotského mora (asi 25 km od Uelenu, najvýchodnejšieho osídleného miesta RF), zapísaný v roku 1970 sovietskym lingvistom I. V. Polomošnovom, preložený z ruského originálu Камень Равыквын, pre slovenské publikum prvýkrát.
Ľudovej strane veľmi záležalo na tom, aby sa ľud udržiaval v nespokojnosti a v zahraničnej politike otvorene sympatizovala s fašistickými diktatúrami, napriek skutočnosti, že to bol práve Hitler, ktorý viedol bezohľadný boj proti cirkvi a pápežovi, že práve vo fašistickom Nemecku bola katolícka cirkev potláčaná ako nikde inde na svete, zatiaľ čo v boľševickom Rusku sa boj proti náboženstvu zastavil.